> Не уже ли собрал их вместе? А они не подрались? :D :DУ меня телефон есть для этого :))
> А что они учились в американской школе?
Нет. Жена в Русской, одна подруга в Британской (собственно она там и родилась и мама с папой Англичане), остальные две в Латвийской. И сам я в Русской школе учился. Но так поучилось что большинство друзей англоговорящие. И слова boobs и boobies довольно "распространённые" в английском языке.
> что то не припомню в моей школе таких оскорбительных идеом, если ругались - то открытым текстом, хотя может и забыл чего за давностью лет.
Ну в моей школе тоже обычно ругались открытым текстом. А ещё большая часть моих друзей слушала Руки Вверх, а я Bloodhound Gang, у которой кстати есть довольно хороший альбом (http://en.wikipedia.org/wiki/Hooray_for_Boobies). Вот можете по быстрому наверстать упущенное (переводчику, переведшему boobies как "болваны", посвещается): http://www.youtube.com/watch?v=3sQEb9TSACY
PS Переводчику: boobies действительно используется иногда в значение "болван", но в основном это всё же "сиськи". И в данном контексте явно использовалось "сиськи"...