The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



"Выпуск системы машинного перевода OpenNMT-tf 2.30"
Версия для распечатки Пред. тема | След. тема
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Исходное сообщение [ Отслеживать ]
Отдельный RSS теперь доступен для каждого обсуждения в форуме и каждого минипортала.
. "Выпуск системы машинного перевода OpenNMT-tf 2.30" –2 +/
Сообщение от Аноним42 (?), 14-Дек-22, 17:24 
При чем тут «слэнговые помойки», вася?
И, да, слэнги это такие же говоры и диалекты языка, как все остальные
Вот есть московский говор, который при совке объявили русским литературным(по сути это не русский литературный, а просто официальный российский диалект русского языка), а есть куча других говоров и они равнозначны для языка, для специалистов, а у таких, как ты выпускников ЦПШ вызывают горение нижней дупы

Я приводил пример, что совковые переводчики не знали что такое гамбургер, а ты сразу на свои родные помойки собрался

Совковая «переводческая школа» это были не переводчики, это были пересказчики по мотивам, они не знали языков, с их знаниями невозможно было говорить ни с кем из носителей
Посмотри переводы сделанные совковыми переводчиками текстов Толкина. Толкин — один из ведущих мировых лингвистов был, человек который писал на исключительном английском, в ряде текстов с архаикой, в ряде текстов без нее, в зависимости от потребности. Он в реальной жизни использовал архаичные выражения, потому что так думал. И потом смотрим одного из лучших, по мнение советской переводческой школы, советских горе-переводчиков по фамилии Муравьев. И волосы встают дыбом. Муравьев примерно половину текста не понял слов и придумывал все сам

Ох. Ну давай про финский поговорим, заодно про немецкий и французский. Языки бывают разные и развиваются они разными способами. Финский, немецкий и последние 100 лет французский(с французским это сделано искусственно) развиваются созданием собственных слов на каждый пук. Русский, английский, мандарин, украинский, польский и многие другие развиваются заимствованиями. В современном русском 75% примерно слов это когда-то заимствованные слова, а не пришедшие из общевосточнославянского. А в отдельных диалектах и говорах русского языка(например в том русском который является официальным в штате Нью-Йорк) может быть и больше этих 75%. И ситуация с финским, и ситуация с русским не хороша и не плоха, это просто естественные процессы

Все самое плохое с языками случается, когда вот такие васи, как ты, с образованием в 3 класса ЦПШ, да еще наслушавшись Зада Орного, лезут в язык. Ребята, вы говорите и пишите на нем плохо, а учите, как ему надо развиваться. Он как-то вон развился из общевосточнославянского, живет, как и другие восточнославянские языки пока что, помирать планирует не ранее, чем лет через 300. А вы все лезете и считаете, что ваше мнение кому-то нужно

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Оглавление
Выпуск системы машинного перевода OpenNMT-tf 2.30, opennews, 13-Дек-22, 07:21  [смотреть все]
Форумы | Темы | Пред. тема | След. тема



Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру