> Попытайтесь тоже осилить мысль: английский очень лаконичный и точный язык. есть моменты,
> которые на английском говорятся в три слова, и емкие по своему
> смыслу. Для перевода на русский такой фразы - потребуется 2-3 предложения. Это где-как.
К примеру, "смысл" и "мышление" - в русском эти родственные слова - однокоренные, а в аглицком - нет, там наоборот sense (смысл) и sense (чувство) всё затуманивают. Соответственно, тут наш - русский логичнее. И таких мест навалом.
А на английскую письменность, реформу которой в последний раз делали норманны, выбросив несколько необходимых букв, смотреть без слёз вообще нельзя. Это же практически иероглифы.