Translations always have to contain the URL, version number and copyright of the original document (but yours, too). Pls. don't translate the original changelog, this is not very useful. Looks like the document's change frequency is mostly less than once per month. Since version 0.27 it looks like that most of the content contributed by me has been written. Translations always have to use the English version as source.
A Chinese translation by Burma Chen <expns at yahoo dot com> (announced to me at 2002-10-31) can be found on the CLDP: http://www.linux.org.tw/CLDP/Linux-IPv6-HOWTO.html
Since 2002-08-16 a Polish translation was started and is still in progress by Lukasz Jokiel <Lukasz dot Jokiel at klonex dot com dot pl>. Taken source: CVS-version 1.29 of LyX file, which was source for howto version 0.27.
With 2002-11-10 a German translation was started by Georg KДfer <gkaefer at gmx dot at> and the first public version was published 2003-02-10. Taken source: CVS-version 1.53 of LyX file = howto version 0.39.2. It's originally available on Deep Space 6 at http://mirrors.deepspace6.net/Linux+IPv6-HOWTO-de/.
Закладки на сайте Проследить за страницей |
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov Добавить, Поддержать, Вебмастеру |