The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

форумы  помощь  поиск  регистрация  майллист  ВХОД  слежка  RSS
"OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"
Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форумы Разговоры, обсуждение новостей (Public)
Изначальное сообщение [Проследить за развитием треда]

"OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от opennews (ok) on 13-Июн-07, 10:12 
Доступен (http://www.lissyara.su/?id=1200) полный перевод справочного руководства по  MTA Exim (http://www.exim.org) версии 4.62.

URL: http://www.lissyara.su/?id=1200
Новость: https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=11072

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

 Оглавление

Сообщения по теме [Сортировка по времени, UBB]


1. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от edwin email(ok) on 13-Июн-07, 10:12 
Дело большое и нужное.
Автору большое спасибо и почет.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

2. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от dimus (??) on 13-Июн-07, 10:14 
Если бы еще автор потрудился выложить весть перевод в отдельном тарбале - было бы вообще супер.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

3. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Осторожный on 13-Июн-07, 10:16 
Зачем переводили - для кого ?

И уже есть 4.67

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

7. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Стремительный on 13-Июн-07, 10:31 
> Зачем переводили - для кого ?

Для меня :) Thanks.

> И уже есть 4.67

этот документ обновляется, лишь когда изменяется самая существенная цифра дробной части версии.

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

4. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от товарисч email on 13-Июн-07, 10:16 
в течение ближайшей недели - будет.
в т.ч. и тут.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

5. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от glyph on 13-Июн-07, 10:18 
Автор, пожалуйста, пропусти перевод через spellchecker,  очень много ошибок в словах и в пунктуации. Или хотя бы установи Orfus на сайте.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

6. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от товарисч email on 13-Июн-07, 10:18 
>Зачем переводили - для кого ?
>И уже есть 4.67
для тех, кто не очень знает инглиш.
а про 4.67 - ну так ищется человек, который возьмётся за обновление.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

15. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от maximka (??) on 14-Июн-07, 01:02 
Я ваще с того сайта прусь. Чисто сайт про фрю. Куча всего.
Если б не тот сайт -- хрен бы у меня был релей таким какой он есть.
Полный респект.
Экзим реально "зе бест". Я инглиш знаю. Если чего смогу -- помогу.
Лишь бы времени хватило.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

8. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от r7mka on 13-Июн-07, 11:47 
Спасибо за статью.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

9. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Аноним on 13-Июн-07, 11:59 
Лисяра молоток. Правильное дело сделал.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

10. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Владимир (??) on 13-Июн-07, 13:29 
Спасибо. Отличная работа.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

11. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от I3rain (??) on 13-Июн-07, 14:55 
Спасибо
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

12. "Спасибо"  
Сообщение от Эргил on 13-Июн-07, 15:46 
Exim`ом не пользуюсь, но закладку сделал.
Автору респект.
Жду когда выложит тарболлом, утащу к себе на комп :)
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

13. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Аноним on 13-Июн-07, 18:49 
автору спасибо за перевод.
я в числе тех, кто плохо знает английский.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

14. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от SunTech on 13-Июн-07, 19:02 
Спасибо!
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

16. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Аноним email on 14-Июн-07, 09:47 
Большое Спасибо.
Еще бы и Exim FAQ перевести.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

17. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от товарисч email on 14-Июн-07, 10:08 
>Большое Спасибо.
>Еще бы и Exim FAQ перевести.
ниасилю...
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

22. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от maximka (??) on 15-Июн-07, 00:25 
А шо он, объёмный? По сколько в день надо переводить?
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

18. "OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Protector email(??) on 14-Июн-07, 10:55 
Спасибо огромное!
и за перевод и за ресурс в целом

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

19. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Аноним on 14-Июн-07, 11:38 
Молодец!
Человек реально круто разбирается с eximom
Я с ним в форуме у него на сайте общался по установеке и доводке MTA
Еше раз огромное спасибо за перевод и техподдержку!
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

20. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от Вася on 14-Июн-07, 12:03 
+100.
Побольше бы таких людей.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

21. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от ymsssg (??) on 14-Июн-07, 20:01 
+100
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

23. "OpenNews: Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от ales on 15-Июн-07, 21:57 
Спасибо!

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

24. "Завершен перевод руководства по MTA Exim"  
Сообщение от daneg on 18-Июн-07, 10:41 
Мегареспект и огромное спасибо!
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема
Оцените тред (1=ужас, 5=супер)? [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 ] [Рекомендовать для помещения в FAQ]




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру